日本では学べないALSの英作文
2011.10.02 Sunday
日本人が最も苦手とする英作文
日本語を学習する外国人の方の書いた日本語に助詞の「の」が多いように、日本人の英語学習者が書く英文には「of」が多く使用されています。
このような例が多々あります。高等教育を受けた日本人でもネイティブの書く英文と比べると、英文の質は途方もなく開きがあります。
未だに、英文法書をバイブルのようにしている英語学習者が多くいるようですが、それで冠詞の使い方をマスターできましたか。
英語マスターの道のりは果てしなく遠いものです。これに気付いて初めて英語学習が正しいものになります。
米国ALSの英文ライティングの講座をまず受講されることをお奨めします。
日本語を学習する外国人の方の書いた日本語に助詞の「の」が多いように、日本人の英語学習者が書く英文には「of」が多く使用されています。
このような例が多々あります。高等教育を受けた日本人でもネイティブの書く英文と比べると、英文の質は途方もなく開きがあります。
未だに、英文法書をバイブルのようにしている英語学習者が多くいるようですが、それで冠詞の使い方をマスターできましたか。
英語マスターの道のりは果てしなく遠いものです。これに気付いて初めて英語学習が正しいものになります。
米国ALSの英文ライティングの講座をまず受講されることをお奨めします。
